言傳身教:聖誕節的迷思
到了12月份,我經常會問問學生,究竟何時是聖誕節,目標是看看他們對於時間的理解和一些節日的常識。很多時候,我得出一些有趣的答案,例如:「12月」或是「12月24日」。
的確,孩子在生活上要了解聖誕節的定義殊不容易。因為在11月尾或12月初,已經開始有各式各樣的聖誕佈置,展現在大家眼前,令人容易混淆。不要說孩子,即使是成年人,也可能弄不清楚正確日期是哪一天。
「聖誕節」有兩個定義,一個是狹義,另一個是廣義
當我跟孩子說,12月25日才是聖誕節的正日,他們有點不相信,還以懷疑的目光看着我。這樣的回應是可以理解的,因為牽涉到語言的詞彙理解。「聖誕節」有兩個定義,一個是狹義,另一個是廣義。狹義的聖誕節是教會紀念約2000年前耶穌誕生的日子,那便是12月25日,一個人出生的那一刻只會在一天裏發生,所以只有這一天。而廣義的聖誕節其實包含聖誕假期,在12月25日或前後的時段。小孩子很容易把這兩個定義混淆。
弄清楚聖誕節的狹義和廣義後,進一步就是學習在英語表達中正確地運用。如果是表達聖誕節當天(即12月25日),應該用on Christmas,例如:「We have a party on Christmas.」 代表在聖誕節當日舉行派對。如果要表示在聖誕節期間,即廣義的表達,則應該用at Christmas,所以這一句 「We have a party at Christmas.」表示在聖誕節期間有派對。
今年的聖誕節,跟孩子說說這些概念,寓學習於娛樂吧!