小學雞媽媽:令人驚艷的兩個花旦

樂施會土炮製作的「世界小小公民」系列,推出第五本繪本《兩個花旦》,很是驚艷。

故事有兩個小女主角,華裔的華華自信不足,少數族裔的夏娜看到中文就頭痛。她們原本互不相識,卻因為一張通告連繫起來——都被老師要求加入粵劇小組了。

兩邊的爸爸媽媽都從手上的通告投射出美好想像。「粵劇班有很多表演機會,有了自信心,說不定你真能成為響噹噹的花旦噢!」「你要學好中文,將來才好找工作啊﹗爸媽不會中文,弟弟妹妹就交給你來教啦!」

大人高興,孩子卻發噩夢。在夢中,「驚青怪」長出無數圓碌碌的大眼睛,一隻隻死命地盯着華華看;「中文怪」扭曲着、怪笑着,快要抓住夏娜了……

繪者畫出奇幻舞台感

畫者吳浚匡(後來想起他原來也畫了《一本讀通世界歷史》,好書!)把尋常的生活場景,畫出華麗又奇幻的舞台感,飽滿艷麗,非常吸引。譬如知道要上粵劇班後,華華和夏娜都被縮得很小放在畫面兩邊,一個蜷縮在巨型的中式茶壺下,一個趴在異色地氈上,至於兩人的共同煩惱——那天殺的活動通告——則大剌剌地架在畫面中央。又譬如,兩個媽媽開解孩子時,畫面不同位置都點起一束束閃亮的光芒,尤其是夏娜母女在夕陽中比擬戲劇做手的那幅,美呆了。

版面設置也用心,兩個女孩的故事在左右兩頁同時推進,最後匯聚成為同一個舞台,兩個小花旦在觀眾的歡呼聲中牽手謝幕。

小學雞媽媽:令人驚艷的兩個花旦
(作者提供)

少數族裔孩子的困難與力量

喜歡這繪本,除了畫,還有兒童藝術教育工作者兼本書作者陳渝英的故事設計。她跳出框架,沒一面倒只描述少數族裔的弱勢。說真的,人人都有自己的局限,像內向的華華。至於夏娜的中文,只是因為身在華人主流社會,變得更礙事了。在香港,學習中文的障礙,大大收窄了少數族裔孩子上游的機會。箇中問題從不只是學校有沒有教,而是有沒有適切的資源來教、教師有沒有相關的經驗和技巧去教。請看到少數族裔孩子的困難,也請看到他們的力量。我們啊,也可以像故事中的孩子,平等以待,互相幫忙。

文:蘇美智

作者簡介:家有兩隻「小學雞」,心願是在人人愁着臉當爸媽的年代,努力做好相信孩子的樂媽媽。作品包括《外傭——住在家中的陌生人》、《壹家傻蛋》、《我們的同志孩子》、《死在香港——流眼淚》(合著)。

[Happy PaMa 教得樂 第294期]